Египетский суд оправдал Мубарака
Обвинения против бывшего президента, связанные с убийством протестующих в 2011 году, были сняты судьей, который также оправдал его и в связи с делом о коррупции.
Египетский суд снял обвинения с бывшего президента Хосни Мубарака, с его министра внутренних дел и шести других лиц, - эти обвинения касались убийства протестующих в 2011 году.
Мубарак и его сыновья Аля и Гамаль также были оправданы в субботу верховным судьей Махмудом Камелем ар-Рашиди и в связи с делом о коррупции, касающимся экспорта газа в Израиль. Судья заявил, что прошло слишком много времени с момента предполагаемого преступления, чтобы суд вынес постановление по этому делу.
Однако, Мубарак, которому сейчас 86 лет, не будет ходить на свободе после вынесения субботних вердиктов. Он был признан еще в мае виновным по другому делу, связанному с хищением государственных средств и отбывает трехлетний срок, находясь под домашним арестом в связи с состоянием здоровья, в военном госпитале, расположенном в богатом пригороде Каира.
Субботние постановления могут быть обжалованы и государственный прокурор заявил, что будет изучать вердикты прежде чем принять решение относительно подачи апелляции.
Забитый людьми зал судебных заседаний взорвался аплодисментами после того, как судья закончил читать вердикты. Мубарак, в солнцезащитных очках и свитере, выглядел угрюмо, когда его вкатили на носилках в зал суда.
Судья заявил, что бывший президент не должен быть в суде в первую очередь.
"Не гоже, чтобы бывшего президента приводили в криминальный суд, согласно условиям и положениям криминального законодательства, или чтобы разбирались дела, которые он сделал не так и за которые несет политическую ответственность, даже если эти преступления упомянуты в обвинительном списке", - сказал он.
Сторонники Мубарака вскочили со своих скамеек, радуясь, когда судья огласил вердикт, и скандируя: "Скажи правду, не бойся, Мубарак невиновен!"
Некоторые кинулись к его адвокату, чтобы поздравить его.
Около здания суда, возле развалившейся полицейской академии на окраине Каира, родственники убитых во время длившегося 18 дней восстания были потрясены решением суда.
"Это предвзятое постановление. Кровь моего сына была пролита зря", - сказал в интервью информагентству AFP Мостафа Морси, чей сын был убит около полицейского участка во время восстания.
"Высокомерная попытка"
Марван Бишара, политический аналитик "Аль-Джазиры", говорит, что постановление было "высокомерной попыткой заставить египетский народ почувствовать сожаление из-за того, что он тогда вышел на улицы".
"Это попытка вернуть старый Египет и в целом оправдать три десятилетия диктатуры. В основном, мы видим, что все обвиненные в связи с насилием и коррупцией оправданы почти по всем пунктам, тогда как в тюрьмах сидят тысячи мирных активистов".
"Я хотел бы надеяться, что новая система в Египте даст хотя бы малейший намек на то, что не все в стране будет находиться под полным контролем военных".
"Этот вердикт с самых разных сторон оправдывает убийства и нанесения ранений".
Около 900 протестующих было убито во время 18-дневного восстания, которое положило конец правлению Мубарака и завершилось переходом власти в руки военных.
Судебное разбирательство, однако, касалось убийства только 239 протестующих, чьи имена были зачитаны в обвинительном списке.
Зачитывая свое постановление, ар-Рашиди, однако, похвалил январское восстание 2011 года, говоря, что его цели - свобода, хлеб и социальная справедливость - были оправданными.
Свержение Мубарака, который правил страной около 30 лет, привело Египет к первым свободным выборам, но их победитель, Мохаммед Мурси, был свержен армией в прошлом году.
Освобождение некоторых функционеров времен Мубарака в этом году уже вызвало опасения среди активистов, что старое руководство восстанавливает свое влияние.