Последние сказочники Марокко
Искусство повествования всегда было частью арабской культуры. Тем не менее, это традиция с неопределенным будущим. Режиссер Томас Ладенбергер открывает мир марокканских рассказчиков и знакомит с захватывающим культурным наследием человечества.
С тех пор, как ему исполнилось десять, Абдеррахим Эль Маккури проводит большую часть своего времени на площади Джема-эль-Фна в оживленном центре Марракеша. Он рассказывает истории халька − слушателям, собравшимся вокруг, чтобы услышать рассказы, которые передавались через поколения.
В мае 2001 года ЮНЕСКО признал марокканские повествования культурной традицией и помог сохранить ее, провозгласив творческую деятельность на площади Джема-эль-Фна "шедевром устного и нематериального наследия человечества”.
Но дела рассказчиков идут не очень хорошо. "Молодые больше не желают довольствоваться лишь несколькими дирхамами," − объясняет Абдеррахим. Новое поколение хочет проводить все свое время бездельничая в ресторанах. И если эта страна не одумается и не окажет поддержку рассказчикам, скоро марокканских сказочников не останется. Речь идет не о повествовании для туристов. Большинство из них не говорят по-арабски. Истории в основном на марокканском диалекте предназначены для местной аудитории.
В кругу халька
Режиссер Томас Ладенбергер побывал в Марокко в 2000 году. Интерес к разнообразию и богатству арабской литературы был вызван его предыдущим проектом. В течение следующих полутора лет он сопровождал рассказчиков, таких как Абдеррахам Маккури. Снятый материал показывает отношения между Абдеррахамом и его сыном, связанные с этим искусством.
"Я хотел воспользоваться этой возможностью", − говорит режиссер. − "К счастью, у меня был человек из Касабланки − удивительный парень, который не только сделал запись, но также был в состоянии перевести рассказ. Позже я начал снимать и других рассказчиков, пытаясь захватить разнообразие повествований и страсть их выступлений”.
Для Томаса Джамаа-эль-Фна является "сутью марокканской культуры": "Когда вы окунаетесь в халька, то попадаете в совершенно иную точку страны. Каждый халька относится к конкретному святому, и каждый из этих святых представлен марабутом (мусульманским религиозным учителем мистической традиции).
Виртуальный халька
В дополнение к впечатляющему документальному фильму "Аль Халька − последние марокканские сказочники” и успешной выставки в этнологическом музее Далем в Берлине, Томас Ладенбергер также сконструировал виртуальный музей как попытку "создать или сохранить коллективную память и пригласить людей рассказать свои истории и делиться ими с другими в интернете".
С помощью великолепных фотографий, аудио и пленочного материала, снятого на площади, режиссеру удалось открыть виртуальную дверь в марокканское искусство Джема-эль-Фна для широкой аудитории.
"Послушайте: это марокканская культура!"
Фильм Ладенберга подчеркивает значимость как искусства, так и тех, кто его создает. "Люди должны понять, что рассказ является важной частью культурного наследия", − говорит он.
"Когда я снимал, то понял, что население Марокко не признаёт рассказ видом искусства. Цель моего проекта − подчеркнуть ценность того, что делают эти люди. Повествование − это не просто рассказывать истории. Это искусство, требующее практики, настойчивости и страсти.".
"Первые повествования я услышал из уст моей бабушки", − вспоминает Абдеррахим Эль Маккури. − "Мой ежедневный маршрут в школу лежал через площадь Джема-эль-Фна. Я познакомился с рассказчиками и узнал другие истории о любви, приключениях и магии. Я был очарован и решил, что должен узнать рассказы старейших сказочников на площади. Моя голова была наполнена историями, когда я был молод. Я не был заинтересован в деньгах. Больше всего я хотел сделать себе имя на Джема эль-Фна. Однажды я поехал в Фес, чтобы услышать рассказчика и выучить его историю наизусть, потому что я слышал, что это была история, перед которой никто не может устоять. Это был счастливый случай: он дал мне место на площади Джема-эль-Фна и превратил меня в рассказчика".
Мелани Кристина Мор (Melanie Christina Mohr)